الاثنين، 16 يناير 2023

 حوار صحفي في مجلة مدارات الثقافية

العدد (33) عن تجربتي في الهايكو







جمل المعصرة

 جمل المعصرة


حتى متى ستظلُّ مرتحلاً ؟

وإلى متى تمضي على وهمِ الحُدَاةِ 

السائرينَ مع القوافلْ ؟


ماذا لوِ انكشفَ الغطاءُ
  
وأبْصَرَت عيناكَ زيفَ الدربِ ؟
 
قُـلْ . 
 
بالله قُـلْ.
  
ما أنتَ فاعلْ ؟
 


أمسية هايكو

 مشاركتي المتلفزة في أمسية الهايكو العربية التي نظمتها رابطة هايكو سومر برعاية الاتحاد العام للأدباء والكتاب في العراق، وبمشاركة 30 شاعراً وشاعرة من مختلف أنحاء العالم العربي يوم الجمعة الموافق 11/ 11/ 2022م.



نص مترجم

هايكو مترجم للإنجليزية والفرنسية

.

قلبٌ ينزف ؛
كلُّ هذي الدماء ولم تتبللً
كراسةُ الرسم !

أحمد يحيى القيسي

Cœur saignant  ;
Tout ces sangs et le cahier à dessin 
N'est pas mouillé.!
 
Traduit par:
Jamal mzipar

.
A bleeding heart
All this blood and it didn't get wet
Sketchbook.

Translated by :
Imad Al-Sharkawy


  الصورة والرؤية في قصيدة الهايكو "تجربة الأديبة التونسية هدى حاجي أنموذجا" مجلة اليمامة، العدد ٢٧٦٢ الخميس ٨ يونيو ٢٠٢٣م لقراء...